Перевод "Свадебная фотография" на английский

Русский
English
0 / 30
Свадебнаяnuptial wedding
фотографияpicture photo photograph photography
Произношение Свадебная фотография

Свадебная фотография – 30 результатов перевода

[ Skipped item nr. 142 ]
Гомер, это наша свадебная фотография.
Мардж: хватит жить прошлым.
Something about being gay.
Homer, that's our wedding photo.
- Marge, quit living in the past. - [ Groans ]
Скопировать
[ Skipped item nr. 101 ] вы должны кое-что посмотреть.
Это наша свадебная фотография.
Минутку.
Wait! Before you send him to hell, there's something you should see.
That's a photo of Homer and me at our wedding.
Wait a minute.
Скопировать
Посмотрите, Гастингс.
Свадебная фотография.
Красивая женщина, не правда ли? Да.
- My God, Hastings.
- Wedding picture. - A beautiful woman, n'est pas?
- Yes.
Скопировать
Во всяком случае, даже если я бы тебя любил, к чему тебе в этом признаваться, раз это кончится тем, к чему пришла эта пара!
Держу пари, что они с тоской разглядывают свои свадебные фотографии!
Здесь душно, тебе не кажется?
What good is love, if it ends up like that? On sundays, he pampers his car while she caresses yellowed wedding photos.
You must have a strange mother to be so scared of women, and to trust me so little.
It's hot.
Скопировать
Что?
Наши свадебные фотографии.
Сейчас, только положу продукты.
What?
Our wedding pictures.
Oh? Just let me get rid of this stuff.
Скопировать
Что понравится?
Наши свадебные фотографии.
Помнишь тот день?
Out of what?
Our wedding pictures.
Remember that day?
Скопировать
Потому что у всех невест такое глупое выражение лица
Посмотри на свадебные фотографии в магазинах, сама увидишь.
Ладно, хватит болтать!
Because all brides have that stupid look on their faces.
Look at the wedding photos in the stores, you'll see.
Alright, enough chitchat!
Скопировать
Я дам вам все, что захотите.
-Это ваша свадебная фотография?
Энн очень похожа на свою мать.
I'll get the stuff you want.
- Is this your wedding picture? - Yeah, it is.
Ann looks just like her mother.
Скопировать
Ладно, мы должны следить за ним, Джин, я и ты.
Плохая новость, твои родители ненавидят меня так, что вырезали меня из свадебных фотографий.
Мне жаль.
Well, we've got to keep an eye on him, Jean, you and me.
The bad news is your parents hate me enough to cut me out of my own wedding photos.
I'm sorry.
Скопировать
- Платан.
- У нас уже есть свадебные фотографии.
Родители не думают, что две нечетких фото на Поляроид возле ЗАГСА в Бухаресте являются таковыми.
– Sycamore.
– We've already got photos of our wedding.
My parents don't think two grainy Polaroids of us outside a registry office in Bucharest count.
Скопировать
- Он начинается только в четверг.
- Свадебные фотографии.
- Будут готовы только через неделю.
-That's not till Thursday.
-The wedding pictures.
-It won't be ready for weeks.
Скопировать
У меня есть фотографии.
Это же свадебные фотографии.
Жених - сын одного из самых больших гангстеров севера.
I got pictures.
Didn't you take the wrong file?
These are wedding pictures. The groom is the son of one of the biggest gangsters in the north.
Скопировать
Только подумай, Боб мог стать твоим тестем.
Он был бы на всех твоих свадебных фотографиях...
Ребят, я не хочу говорить о Донне и не хочу ехать в Фанлэнд.
Think about Bob being your father-in-law.
That guy'd be in all your wedding pictures.
Guys, I don't want to talk about Donna... and I don't want to go to Funland.
Скопировать
Ты выглядишь очень привлекательно.
- Классные получатся свадебные фотографии.
- О, спасибо.
You look really handsome.
- Your wedding picture's gonna look great.
- Oh, thanks.
Скопировать
В то время, вас звали Дарлин... Куллидж.
Я видел свадебные фотографии, сделанные Фрэнком Руттлом.
- Кем?
At the time, you were using the name Darlene Coolidge.
I saw the wedding pictures, the ones that Frank Ruddle took.
Who?
Скопировать
- Фрэнком Руттлом.
Свадебным фотографом, который допустил смертельную ошибку, узнав вас.
Мистер Монк, я не та... за которую вы меня принимаете.
Frank Ruddle.
The wedding photographer who made the fatal mistake of recognizing you.
Mr. Monk, I'm not... who or what you think I am.
Скопировать
Коронер сказал, , что это парень умер около 36 часов назад.
Капитан, это свадебный фотограф, тот, который пропал.
- Как вы это узнали?
According to the coroner, this guy died at least 36 hours ago.
Captain, he's the wedding photographer. The one that's been missing.
How do you know that?
Скопировать
Фотографирую.
Я слышал, как ваша мать говорила, что не может найти свадебного фотографа, так что я вызвался.
Я одолжил это у одного из криминалистов. Зачем?
Taking pictures.
I overheard your mother say that the wedding photographer didn't show up, so I volunteered.
I borrowed this from one of the crime tech guys. / Why?
Скопировать
Дай зажигалку.
Вы будете ослепительны на свадебных фотографиях.
Ну как?
Lend me a lighter.
You wanna look splendid for the wedding shoot.
What do you think?
Скопировать
И я хотел попросить вас всех: уважайте нашу частную жизнь, пожалуйста.
Мы продадим эксклюзивные свадебные фотографии с аукциона.
Спасибо.
He/she only wanted to say you is for for favor to respect our privaciade.
I am only playing, we will be auctioning pictures of the marriage to who gives more...
Then space online and put their bets, thank you.
Скопировать
Что вы хотите этим сказать?
Она не хотела выглядеть толстой на свадебных фотографиях, поэтому перестала есть.
Одержимо считала калории, и все эти диетические препараты.
What do you mean?
She didn't want "fat" wedding pictures, so she stopped eating.
Obsessively counting calories, and all that dietstuff.
Скопировать
Он фотограф в местной газете.
Справочник со свадебными фотографами.
Дон Уизам фотограф местной газеты!
He's a photographer for the local paper.
Yellow Pages, wedding photographers.
Don Witham is a photographer for the local paper!
Скопировать
Что ищешь?
Свадебные фотографии.
Вот.
What are you looking for?
Wedding photograph.
There.
Скопировать
Когда приходится защищать себя мы делаем то, что должны, Лана.
Отлично, значит последняя подгонка платья в 3:00, лимузин прибудет за тобой в 3:30, и тебе предстоят свадебные
Лана?
When it comes to protecting ourselves... we do what we have to do, Lana.
Okay, so you have your final dress fitting at 3. The limo's picking you up at 3:30... and you have wedding photos outside the church... and naked male Jell-o Wrestling at 5.
Lana.
Скопировать
Надеюсь, ты не против.
Жаль, что я сожгла наши свадебные фотографии.
Кто бы мог подумать, после всего, что было, мы вновь вернемся к тому, с чего начали.
I hope you don't mind.
Now I wish I hadn't torched our wedding photos.
Who would have thought after everything that's happened, that we would have ended up back here again.
Скопировать
Но так делают все женатые люди.
Наша свадебная фотография.
Хорошо получилось, правда?
That's what married people do.
Our marriage photo.
Came out nice, right?
Скопировать
Просто странно, что вы не носите кольца
И свадебных фотографий нет
И беспорядок везде, как будто В доме нет женщины
It's just strange that you don't wear rings...
And there aren't any wedding photos.
Not even makeup around where a woman lives.
Скопировать
Каждое мгновение с ним – это медовый месяц
У вас есть свадебная фотография?
Ён Со очень хороший танцор
My every moment with him is like a honeymoon.
Do you have a wedding picture?
Young-sae is very good at dancing.
Скопировать
Это сделает Гейра еще злее.
Кто-нибудь из вас замечал насколько раздражающими могут быть свадебные фотографии?
Можешь продолжить с теми.
It will just make Geirr more angry.
Have any of you noticed how annoying wedding photos can be?
You can continue with those.
Скопировать
И это!
Свадебная фотография!
Хватит, сэр!
And that!
Wedding pictures?
Stop it sir!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Свадебная фотография?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Свадебная фотография для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение